2006年 04月 07日

snowscootを翻訳する

とうとう、WEB翻訳サービスで「snowscoot」が「スノースクート」と翻訳されるようになったよ!スゲェぜ!と、いうオタクネタ。勿論、逆もOKよ!

その翻訳サービスとはExcite 翻訳です。今日気が付きました。超最近までは翻訳されなかったんですよ(あんそにと確認済み)。イツからかは不明です。

流石、「翻訳」で検索すると、どの検索エンジンでもトップに出るだけあります。僕の知る限り、他のサービスで現在、翻訳出来るモノはないですね。

英語がチンプンカンプンの僕にとっては、海外のサイトを読んだり、ライダーとメールしたりするのに、WEB翻訳とWEB辞書は必須のツールです。って事で翻訳にはExcite 翻訳を使用しましょう。

参考:Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳

ちなみに「スノースクート」が登録されているWEB辞書はgoo辞書のみ。

参考:スノースクート 【snow scoot】 - goo 辞書

追記@2006/4/8

なんか、ウェブページ(和英)翻訳も精度が上がったような気がする(英和は不明)。日本語残らないし。でも、無登録語が無理やりローマ字?表記になっているだけかも?

「カトウヤスヒロ」は「Catouyashiro」だし、「サムズバイク」は「Samuzbaic」だし…。

参考:My Documents@Exciteウェブページ和英翻訳

[ Tags : ]

Posted at 17:41 in /snowscoot | Permalink | WriteBacks (1) Edit

1年前のエントリ

同じカテゴリ内の最近のエントリ

  1. ボードアタッチメント 実験くん
  2. BLACKMOUNTAINの日本国内販売
  3. MOHIとKAMENのスクートテクニック2 情報#2
  4. MOHIとKAMENのスクートテクニック2 情報#1
  5. 不明確
  6. マニア考察とマニア滑走とマニア対談
  7. EVERSUMMER3 進捗 #5
  8. カッコイイ? スノースクート映像
  9. カッコイイ スノースクート映像
  10. SNOW BIKE JAM 2008 開催
WriteBacks

キャトゥさん

googleツールバーのマウスオーバー辞書も便利ですよ。
知ってたら失敬。でもスクートはノーエントリー。

DSの英語漬けは半月で投げちゃいました??

Posted by はかまた at 2006/04/08 (Sat) 11:05:32

TrackBack ping me at

http://www.collintoys.com/mydoc/blosxom.cgi/snowscoot/060407_2.trackback

Post a comment

writeback message: Ready to post a comment.











雪上自転車大運動会 オフィシャルサイト 緑を生み出す言葉の樹 エコトノハ

お世話になってます

Bike on the Snow SNS

リンク

その他のリンク

SCOOTKILL

SCOOTKILL
長い沈黙を破り日本発、最新スノースクートDVDが登場!好評発売中!

EVER SUMMER 3

EVER SUMMER 3のジャケット(仮)
ES2からはや数年。奴らは帰ってくるのか? 今冬発売!(予定)

SCOOT JAM 3

SCOOT JAM 3
ヨーロッパ発「SCOOT JAM」シリーズ最新作!好評発売中!

EVER SUMMER 1&2

EVER SUMMER 1&2
あの迷作がDVD版になった。1と2が一緒でお買い得。大好評販売中!